Tłumaczenie "to wiedziałem" na Portugalski

Tłumaczenia:

eu sabia

Jak używać "to wiedziałem" w zdaniach:

Nie wiem, skąd to wiedziałem, ale wiedziałem.
Näo sei como o sabia, mas sabia-o.
Kiedy oddalił się bez słowa, to wiedziałem że znów ma kłopoty.
Chega de problemas financeiros. Feliz Natal.
W sumie, to wiedziałem o tym od początku.
Sabes, eu já imaginava mais ou menos desde o começo.
Jak zobaczyłem tego gościa z korporacji to wiedziałem, że problemy są w drodze.
Quando vi a figura da companhia... sabia que estavas em apuros.
Nie jesteś ciekawa skąd to wiedziałem?
Não quer saber como fiz isso?
Okay, opowiedziałeś mi historię mojego życia, ale skoro tam byłem, już to wiedziałem.
Contou a história da minha vida, que eu já conhecia, uma vez que estive lá.
Pomimo to, wiedziałem, że jest stażysta na chirurgii, na którego mogłem liczyć.
"Mesmo assim, sei que há um cirurgião em quem posso confiar."
Więc jak tylko cię zobaczyłem to wiedziałem, że nie mogę ci pozwolić tak po prostu odejść.
Eu sabia que não podia deixar passar, desta vez. Não podia!
Że bekniesz, to wiedziałem, ale to było niesamowite!
Sabia que ias arrotar, mas a treta do vómito foi de mais!
I pomyśleć że byłem wtedy tylko jednym małym człowieczkiem z tysiąca... to wiedziałem że mnie zobaczyłaś i odwzajemniłaś moja miłość.
E embora fosse apenas um dos milhares na multidão nesse dia, sabia que também me viu e compartilhou o meu amor.
Jeśli myślałem, że boję się Andre Seniora... to wiedziałem, że boję się Andre Juniora.
Se pensava que tinha medo do Andre sénior tinha a certeza que tinha medo do Andre Júnior.
W jakiś dziwny sposób po prostu to wiedziałem.
Sabia. De alguma maneira ou outra, eu já sabia.
Był legendą, nawet w wieku 9 lat to wiedziałem.
Ele era uma lenda... - Inclusive aos nove soube isso...
Kiedy tylko piłka opuściła moją rękę, to wiedziałem, że wpadnie.
Logo que a bola saiu das minhas mãos, eu sabia que ia entrar.
Wiedziałeś, synu, bo ja to wiedziałem.
Tu sabes, filho, porque eu sei.
Jak tylko zobaczyłem te rozszerzone źrenice, to wiedziałem, że oznacza to tylko jedno, że Max Paulson znowu zabił.
Logo que vi as pupilas dela dilatadas, sabia que só significava uma coisa. Que o Max Paulson tinha matado novamente.
Właściwie, to wiedziałem, że ona tam będzie.
Na verdade eu sabia que ela estaria aqui.
Kiedy usłyszałem, że zostałeś zabity, to wiedziałem, że to nieprawda.
Quando ouvi dizer que tinhas sido morto, sabia que não podia ser verdade.
I nie wiem, skąd to wiedziałem, ale po prostu wiedziałem, że trzeba to spalić.
Não sei como soube, mas eu sei que precisava de queimá-los.
Słyszałem, mówiono mi... zawsze to wiedziałem, choć nie do końca świadomie, że podstawowe prawdy nie kryją niespodzianek.
Eu já tinha ouvido falar, tinham-me dito, eu sempre soube, mesmo não sabendo realmente, que as grandes verdades são surpreendentes.
Na pewien sposób, zawsze to wiedziałem.
Sabes, de certa forma, sempre o soube.
Kiedy spojrzałem na Ciebie, to wiedziałem, że masz szacunek na ulicy.
Só de olhar para ti, sei logo que és respeitado nas ruas.
W sumie to wiedziałem, że nie zabiłeś Gary'ego tamtej nocy.
Na verdade, já sabia que não tinhas matado o Gary naquela noite.
I kiedy pojawiłaś się w moim gabinecie, znowu to wiedziałem.
E quando apareceu do nada no meu consultório, soube novamente.
A gdybym to był ja, to wiedziałem, że dotyczyłoby to też moje dzieci.
E se era comigo, então sabia que também era com os meus filhos.
A jak to już powiedziałem, to wiedziałem, że tego chcę.
E mal o disse percebi que era o que eu queria.
# Jeżeli tak, to wiedziałem, ale nie mamy nic, co tego dowodzi.
Se o fizeram, eu sabia! Como provo que o fizeram
I odkąd po raz pierwszy cię ujrzałem, to wiedziałem, że jesteś wojowniczką... Ale tej walki nie wygrasz.
E soube desde a primeira vez que te vi que eras uma lutadora, mas... esta é uma luta que tu não podes vencer.
Szlag by to, wiedziałem, że tego nie cofniesz.
Raios te partam, já sabia. Sabia que não o consertarias.
Kiedy tylko aktywowałeś to wiedziałem, gdzie było.
Assim que a activaste, soube onde estava.
Znaczy, że pan wie, bo ja już to wiedziałem.
Por tu saberes, porque eu já sabia.
Mam na myśli, że zawsze to wiedziałem.
Eu sei. Ou melhor, eu...sempre o soube.
Nie działało, dopóki jej nie zobaczyłem i gdy widziałem jaka jest idealna, to wiedziałem.
Não estava, até ao momento em que a vi. Só quando vi quão perfeita ela era, é que percebi...
Tak naprawdę to wiedziałem, że byłeś bezpieczny, a przez to, co musieliśmy zrobić, potrzebowałem czasu.
Bem, a verdade é que sabia que estavas em segurança e, com todas as coisas que tínhamos de fazer, precisava de tempo.
Jeśli Lena jest zła, to wiedziałem, że to kwestia czasu, zanim pojawisz się i ją uratujesz.
Se Lena foi má... sabia que era, apenas, uma questão de tempo até vir libertá-la.
Te kobiety nie poszłyby do nikogo innego, bo mnie lubiły i ja to wiedziałem.
porque gostavam de mim e eu percebia isso.
2.0031290054321s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?